lES DEPUTES EUROPEENS PORTERONT-ILS UNE ECHARPE AUX COULEURS DES 14 PAYS FRANCOPHONES D'AFRIQUE?


Written in English, French and Spanish

English: When will the day come when the Europeans, Brazilians and South American countries Members of the Parliament will kneel at their National Assembly, each wearing a scarf in the colors of countries of sub-Saharan Africa?

Celebration or duty of memory in the USA

The month of February in the USA is also called the Black History Month which means. During this month, Africans, descendants of Africans reduced to slavery, remember the history of their ancestors. This usually takes place in the form of public lectures in different cities across the country, since in fact the educational system does not really teach their history. And yet, this wonderful country of the United States of America was founded by European white descendants AND African black descendants. However, the history of the "Founding Fathers" of the United States taught in schools, shows only the pictures of white men, thus obscuring famous figures like Frederick Douglass (February 1818 - February 20, 1895) as by chance born and died a month of February.

The story of of his real name Frederick Augustus Washington Bailey, had been told to me for the first time by my best African- American friend and "brother of another mother and father" Victor Bailey.


Francais: Quand viendra - t-il le jour ou les deputes Europeens, Bresileiens et des pays d'Amerique du Sud s'agenouilleront a leur Assemblee Nationale respective, portant chacun et chaune une echarpe aux couleurs des pays d'Afrique sub-saharienne?

Celebration ou devoir de memoire aux USA

Le mois de février aux États-Unis est également appelé le mois de l'histoire des Noirs, ce qui signifie "le mois de l'histoire des Noirs". Au cours de ce mois, les Africains, descendants d'Africains réduits en esclavage, se souviennent de l'histoire de leurs ancêtres. Cela se déroule généralement sous la forme de conférences publiques dans différentes villes du pays, car en fait le système éducatif n'enseigne pas vraiment leur histoire. Et pourtant, ce merveilleux pays des États-Unis d'Amérique a été fondé par des descendants blancs européens ET des descendants noirs africains. Seulement, l'histoire des "Pères Fondateurs" des États-Unis enseignée dans les écoles, ne montre que les images. hommes blancs, occultant ainsi des personnages célèbres comme Frederick Douglass (février 1818 - 20 février 1895) comme par hasard nés et morts un mois de février. L'histoire de Frederick Douglass de son vrai nom Frederick Augustus Washington Bailey m'avait d'abord été racontée par mon meilleur ami Noir Américain et "frère d'une autre mère et d'un autre père" Victor Bailey.


Spanish: ¿Cuándo llegará el día en que los miembros europeos, brasileños y sudamericanos del Parlamento se arrodillen ante su Asamblea Nacional, cada uno con un pañuelo con los colores de los países del África subsahariana?

Celebración o deber de memoria en EE. UU.

El mes de febrero en los EE. UU. También se llama el Mes de la Historia Negra, que significa. Durante este mes, los africanos, descendientes de africanos reducidos a la esclavitud, recuerdan la historia de sus antepasados. Esto generalmente se lleva a cabo en forma de conferencias públicas en diferentes ciudades del país, ya que de hecho el sistema educativo realmente no enseña su historia. Y, sin embargo, este maravilloso país de los Estados Unidos de América fue fundado por descendientes de blancos europeos Y descendientes de negros africanos. Sin embargo, la historia de los "Padres Fundadores" de los Estados Unidos que se enseña en las escuelas, muestra solo las imágenes de hombres blancos, oscureciendo así a personajes famosos como Frederick Douglass (febrero de 1818 - 20 de febrero de 1895) como casualmente nacidos y muertos un mes del mes de febrero.

La historia de su verdadero nombre Frederick Augustus Washington Bailey, me la había contado por primera vez mi mejor amigo afroamericano y "hermano de otra madre y padre", Victor Bailey.


English: Celebration of the Rio Carnival in Brazil, the Guadeloupe carnival in the Caribbean, etc.

Francais: Célébration du carnaval de Rio au Brésil, du carnaval de Guadeloupe dans les Caraïbes, etc.

Spanish: Celebración del Carnaval de Río en Brasil, el carnaval de Guadalupe en el Caribe, etc.

My latest interview

2018 LYDIE LIVOLSI AOficial